Сư³æ´«Ã½

Espagnol : culture

bmhes1342  2023-2024  Bruxelles Saint-Louis

Espagnol : culture
5.00 crédits
30.0 h
Q2
Enseignants
Pizarro Pedraza Andrea;
Langue
d'enseignement
Espagnol
±Ê°ùé²¹±ô²¹²ú±ô±ð²õ

Le(s) prérequis de cette Unité d’enseignement (UE) sont précisés à la fin de cette fiche, en regard des programmes/formations qui proposent cette UE.
Acquis
d'apprentissage

A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de :

  • Acquérir des notions sur les cultures et les sociétés hispaniques contemporaines, et leurs réalités linguistiques
  • Être capable de faire des recherches documentaires sur un thème de culture ou société en sélectionnant des sources pertinentes en espagnol et en les citant correctement
  • Être capable de synthétiser des informations et les présenter de façon structurée
  • Utiliser la terminologie propre à la matière en espagnol
  • Être capable de comprendre une production culturelle concrète dans son contexte historique et social
 
Contenu
30h de cours : Dans ce cours, on explore de façon théorique des thèmes contemporains des cultures et sociétés hispaniques et on analyse des productions culturelles en différents supports.
En particulier, ce cours inclut des thèmes tels que : la mémoire historique, les migrations, le postcolonialisme, les identités de genre, l’ethnicité ou les tabous dans le monde hispanique contemporain.
Méthodes d'enseignement
Cours magistral présentiel intégralement en espagnol accompagné de documents audiovisuels (documentaires vidéo ou podcasts) et textuels.
  • Analyse de productions culturelles diverses.
  • Activités interactives 
  • Rédaction guidée d’un travail de recherche sur un thème lié au programme, choisi librement.
Sur décision de la professeure 15 % du cours en présentiel peut être remplacé par des travaux dirigés et/ou autonomes en distanciel.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
Pour obtenir les crédits liés à une UE, l'étudiant·e doit présenter toutes les parties de l'examen portant sur l'UE (qu'elles portent sur des activités d'apprentissage - AA - ou des parties de cours).

40% Travail de recherche (à rendre avant la fin des cours, date à confirmer)
  • Aspects évalués: choix du thème, structure, aspects linguistiques, format, sources bien choisies et bien citées
60% Examen final oral sur les thèmes du cours (exposition) et sur des questions liées au travail de recherche.
  • Aspects évalués: aspects linguistiques (prononciation, intonation, grammaire), contenus théoriques (connaissances et lexique spécifique), interaction orale (fluidité)
La présentation du travail de recherche est obligatoire pour pouvoir se présenter à l'examen oral.

L'évaluation en seconde session comportera la remise du travail de recherche corrigé (selon le feedback de juin) et un examen oral (exposition d'un thème du cours, et questions sur le travail de recherche).

NB: Le travail de recherche doit être le résultat d'un effort intellectuel propre. L'utilisation des IA génératives et d'outils de traduction automatique est interdite, ainsi que la correction du travail par des hispanophones. Dans tous les cas, l'utilisation de toute technologie se fera de manière responsable et conformément aux pratiques de l’intégrité académique et scientifique et sera donc indiquée systématiquement par l'étudiant⸱e. Toutes les sources doivent être proprement citées.
Ressources
en ligne
Les étudiants·es trouveront sur la page Moodle:
  • Les syllabi actualisés après chaque thème
  • Les instructions détaillées pour la réalisation du travail
  • Les sources recommandées
Bibliographie
Support obligatoire:
Anzemberger & Poux (2021) Précis de civilisation espagnole et ibéro-américaine du XXe siècle à nos jours. Paris : Ellipses.
La liste des sources recommandées sera complétée par thème sur Moodle.
Support de cours
  • Syllabi et instructions spécifiques sur Moodle
  • Anzemberger & Poux (2021) Précis de civilisation espagnole et ibéro-américaine du XXe siècle à nos jours. Paris : Ellipses.
Faculté ou entité
en charge
TIMB


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Intitulé du programme
Sigle
°ä°ùé»å¾±³Ù²õ
±Ê°ùé°ù±ð±ç³Ü¾±²õ
Acquis
d'apprentissage
Bachelier en traduction et interprétation