5.00 crédits
45.0 h + 30.0 h
Q2
Enseignants
Delanaye Lysiane;
Langue
d'enseignement
d'enseignement
¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ
±Ê°ùé²¹±ô²¹²ú±ô±ð²õ
LFIAL1180 ou ou niveau équivalent
Thèmes abordés
Étude de la grammaire latine classique (niveau scolaire) : morphologie (nominale et verbale) et syntaxe fondamentale. À cela s’ajoute l’assimilation d’un vocabulaire de base et la traduction de textes brefs (versions) et longs (cursives).
Contenu
Le cours vise à développer les connaissances qu’ont les étudiants du latin classique, en insistant plus particulièrement sur les données morphologiques nominales et verbales. L’objectif est d’acquérir dans les meilleurs délais une lecture aisée de textes classiques de difficulté moyenne.
Le cours est une présentation systématique des structures nominales et verbales les plus courantes en latin classique. Cette présentation est agrémentée de nombreux exemples, qui sont donnés dans un éventail de phrases latines à traduire. Le cours permet aussi l’acquisition et l’enrichissement d’un vocabulaire latin de base.
Plusieurs axes complémentaires constituent de cette façon la matière du cours :
1) Morphologies nominale et verbale.
2) Connaissance d’un vocabulaire de base
3) Structures syntaxiques : maîtrise des structures rencontrées dans les exercices.
Un programme de versions latines, dont l'objectif est la fixation des apprentissages théoriques et l'amélioration de la technique de traduction, est également prévu dans le cadre des exercices pratiques.
Le cours est une présentation systématique des structures nominales et verbales les plus courantes en latin classique. Cette présentation est agrémentée de nombreux exemples, qui sont donnés dans un éventail de phrases latines à traduire. Le cours permet aussi l’acquisition et l’enrichissement d’un vocabulaire latin de base.
Plusieurs axes complémentaires constituent de cette façon la matière du cours :
1) Morphologies nominale et verbale.
2) Connaissance d’un vocabulaire de base
3) Structures syntaxiques : maîtrise des structures rencontrées dans les exercices.
Un programme de versions latines, dont l'objectif est la fixation des apprentissages théoriques et l'amélioration de la technique de traduction, est également prévu dans le cadre des exercices pratiques.
Méthodes d'enseignement
Alternance de séances de cours interactives et de travaux pratiques.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
des acquis des étudiants
L’évaluation des acquis d’apprentissage se déroulera comme suitÌý:
- Tests réguliers lors desÌýTravaux Pratiques, dont la note vaudra pour 20%Ìýde la note finale.
- ÉpreuveÌýécriteÌývérifiant les connaissances théoriques et les compétences pratiques (y compris le thème et la version). Cette épreuve vaudra pourÌý40%Ìýde la note finale.
- ÉpreuveÌýoraleÌývérifiant la maîtrise de la lecture cursive. Cette épreuve vaudra pourÌý40%Ìýde la note finale.
Ressources
en ligne
en ligne
Supports de cours rendus accessibles sur le serveur Moodle
Bibliographie
- A. Cart, P. Grimal e.a.,ÌýGrammaire latine, Paris, Nathan, 2007.
- A.-M. Boxus, M. Lavency,ÌýClauis. Grammaire latine pour la lectuÂre des auteurs, 4e éd. Louvain-la-Neuve, De Boeck, 2017 (Lavency).
- J. Michel,ÌýGrammaire de base du latin, Anvers, De Sikkel, 1978.
- Ch. Meyerson-Dethoor, G. Schouppe,ÌýIndex.ÌýManuel de vocabulaire et dictionnaire de latin, 5e éd. rev., Paris-Louvain-la-Neuve, 1997, 235 p. (Lavency).
- F. Gaffiot,ÌýDictionnaire illustré latin-français, 3e éd. rev. et augm, Paris, Hachette, 2005.
Support de cours
- A. Cart, P. Grimal e.a., Grammaire latine, Paris, Nathan, 2007.
- G. Etienne, Cahier de vocabulaire latin, Bruxelles, De Boeck, 2013.
Faculté ou entité
en charge
en charge
EHAC
Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)
Intitulé du programme
Sigle
°ä°ùé»å¾±³Ù²õ
±Ê°ùé°ù±ð±ç³Ü¾±²õ
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage