Сư洫ý

Transfert, réception, traduction

ECR

Ce programme de recherche étudie la dimension interculturelle et multilingue de l’histoire et des éٳܻ littéraires dans une perspective socio-historique, comparatiste et traductologique.
Les recherches menées au sein de cet axe s’inscrivent dans une réflexion méthodologique impliquant, d’une part, la relation entre transferts culturels et traductions et, d’autre part, la circulation, transformation et réception des textes et schèmes culturels.

Les différents projets en cours – qui couvrent les dix-neuvième et vingtième siècles – concernent les processus, fonctions et impacts multidirectionnels des traductions et transferts dans et au-delà de l’espace belge, le rôle médiateur joué par certains agents culturels (traducteurs, écrivains, auteurs-traducteurs, institutions, périodiques) au sein de réseaux transfrontaliers, et la réception des auteurs belges et étrangers en traduction.
Les questions de l’interculturalité, de la directionnalité, du taux de réussite des transferts et du nationalisme méthodologique occupent une place importante dans ces recherches.

Membres :

Stéphanie Vanasten, Hubert Roland, Svetlana Čečović, Julie Crombois, Laurent Béghin,Besa Hashani, Saskia Vandenbussche, Maud Gonne, Elies Smeyers

® Carla Swerts, Seismic Observation #5, oil on paper, 2016